"一不做,二不休"用英语怎么说?

发布时间:2021-12-01 06:02 来源:中国日报网 原文链接:点击获取

“一不做,二不休”,汉语俗语,意思是要么不做,做了就索性做到底。指事情既然做了开头,就坚持到底。可以翻译为“be determined to go the whole hog,或once it is started, go through with it”等。

例句:

到这地步,我们只好一不做二不休。

Now that we’ve gone as far as this, we must go the whole hog or drop it altogether.

我想索性一不做二不休,干脆把头发染了。

I thought I might as well go the whole hog and have my hair dyed as well.

(责任编辑:杨卉_NQ4978)

点击排行